Le poesie di Eduardo
Vuò vedè...?
Vuò vedè ca cunfromme me ne vaco,
tu me vuò bene comme ll’ata sera,
e rieste, cumm’a me, felice e allera,
pecché saie ca si parto resto ccà?
Ccà resto, ‘o ssaie: sto ccà. Pure si ‘a vita
me porta ‘a n’ata parte...
E me fa pena tanta e tanta gente
ca quanno parte, ‘o vero se ne va.
e rieste, cumm’a me, felice e allera,
pecché saie ca si parto resto ccà?
Ccà resto, ‘o ssaie: sto ccà. Pure si ‘a vita
me porta ‘a n’ata parte...
E me fa pena tanta e tanta gente
ca quanno parte, ‘o vero se ne va.
1969
Vuoi vedere...
Vuoi vedere che non appena me ne vado,
tu mi vuoi bene come ieri sera,
e ti senti, come me, felice e allegra,
perchè sai che, anche se parto, io rimango qui?
Qui resto, lo sai: sono qui. anche se la vita
mi porta da un'altra parte...
e mi fa tanta pena tanta gente
che quando parte, veramente se ne va.
5 commenti:
Questa poesia mi ricorda mio papà.
La dedico a tutte le persone che mi hanno donato tanto e che ora non sono più qui perchè la vita le ha portate da un'altra parte...
Ho provato a fare la traduzione per chi non mastica il napoletano.
mò
...stavo passando velocemente per il tuo blog, vedendo la poesia senza leggerla veramente, poi sono passata di qua (tra i commenti) e ho letto il tuo personale commento che mi ha incuriosito... sono tornata "di là" a leggere la poesia e...
mi sono commossa!
(meno male che hai fatto la traduzione perchè senza avrei capito poco... grazie!)
Dani
P.S.:
simpatici i soprannomi che ci hai dato...
(...veramente mi vedi "saggia"?!)
Dani
Grande Mo! Ogni giorno mi stupisci sempre più. Grazie dell'incoraggiamento.In effetti il mio più grande "difetto" è quello di avere poca fiducia in me stessa.Ma grazie anche al GRANDE GRUPPO sto recuperando. Avanti cosi allora!!! NICO
Sei bravissima mo;hai un blog splendido.Mi ha molto colpito la poesia di Edoardo e mi hanno fatto sorridere i nostri soprannomi.
Ciao e buona notte.
"la dolce"
Posta un commento